|
Chapter: | 192
 | Title: | MATRIMONIAL PROCEEDINGS AND PROPERTY ORDINANCE | Gazette Number: | L.N. 26 of 2005 |
| Section: | 2 | Heading: | Interpretation | Version Date: | 01/05/2005 |
(1) In this Ordinance unless the context otherwise requires-
"adopted" (領養) means adopted in pursuance of an adoption order made under any enactment in force in Hong Kong at any time relating to the adoption of children; (Amended 66 of 1999 s. 3)
"child" (子女), in relation to one or both parties to a marriage, includes an illegitimate or adopted child of that party or, as the case may be, of both parties;
"child of the family" (家庭子女), in relation to the parties to a marriage, means-
(a) a child of both those parties; and
(b) any other child who has been treated by both those parties as a child of their family;
"court" (法庭、法院) means the High Court or the District Court; (Replaced 79 of 1981 s. 7. Amended 25 of 1998 s. 2)
"custody" (管養、管養權), in relation to a child, includes access to the child;
"education" (教育) includes training.
"maintenance order" (贍養令) means an order made-
(a) under section 4(1)(a), 5(2)(a), 8(5) or (6)(a) or (d) or 15(4) or (5) for periodical payments; or
(b) under section 4(1)(b), 5(2)(b), 8(6)(b) or (e) or 15(4) or (5) for secured periodical payments; or
(c) under section 4(1)(c), 5(2)(c) or 8(6)(c) or (f) for payment of a lump sum; (Added 18 of 2003 s. 9)
"property" (財產) means any real or personal property, any estate or interest in real or personal property, any money, any negotiable instrument, any prescribed instrument within the meaning of section 137B of the Banking Ordinance (Cap 155), debt or other chose in action, and any other right or interest whether in possession or not. (Added 69 of 1997 s. 22)
(2) For the avoidance of doubt it is hereby declared that references in this Ordinance to remarriage include references to a marriage which is by law void or voidable.[cf. 1970 c. 45 s. 27 U.K.]