Contents of Section

Chapter:

490A PDFTitle:PLANT VARIETIES PROTECTION REGULATIONGazette Number:L.N. 493 of 1997
Section:11Heading:Translation of documentsVersion Date:24/10/1997

Remarks:

Amendments retroactively made-see 25 of 1998 s. 2

(1) Where any document submitted to the Registrar pursuant to the provisions of the Ordinance or this Regulation is in a language other than the English or the Chinese language, it shall, unless the Registrar otherwise directs, be accompanied by a complete and adequate translation into the English or the Chinese language.
(2) A translation of any document submitted to the Registrar shall be made by a qualified person and shall be certified by such person to be a full and correct translation of the document.
(3) A person making the translation is a qualified person if he is certified by the appropriate person mentioned in paragraphs (a) and (b) to be believed by such appropriate person to be competent to translate the document into the English or the Chinese language (as the case may be), that is to say-

        (a) if the translation is made outside Hong Kong-
          (i) a notary public in the place where the translation is made; or
          (ii) such other person as may be specified by the Registrar;
        (b) if the translation is made in Hong Kong-
          (i) a notary public in Hong Kong;
          (ii) a solicitor of the High Court; or (25 of 1998 s. 2)
          (iii) such other person as may be specified by the Registrar.
(4) The Registrar may in any particular case, if he thinks fit to do so and upon such conditions as he thinks fit, permit translations to be submitted to him though not certified in accordance with the above requirements.